Ваш ник на японском |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Ваш ник на японском |
11.1.2010, 9:15
Сообщение
#1
|
|
Активный участник Группа: Администраторы Сообщений: 8979 Регистрация: 10.3.2009 Из: Алтайский край Пользователь №: 2 |
Была уже когда-то эта шуточная темка. Не помню, на каком из форумов.
Давайте освежим память? (IMG:style_emoticons/default/wink.gif) A-ka B-zu C-mi D-te E-ku F-lu G-ji H-ri I-ki J-zu K-me L-ta M-rin N-to O-mo P-no Q-ke R-shi S-ari T-chi U-do V-r u W-mei X-na Y-fu Z-z З.ы. к сожалению как перевести русскоязычные ники - не нашла (IMG:style_emoticons/default/sad.gif) Но мы так поступим: Lelka - Takutameka (IMG:style_emoticons/default/rolleyes.gif) Так что, зовите меня просто Такутамекой (IMG:style_emoticons/default/laugh.gif) |
|
|
13.1.2010, 10:38
Сообщение
#2
|
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 3190 Регистрация: 10.3.2009 Из: Нижний Новгород Пользователь №: 10 |
Оййй! У мну чё-то такое неприличное в голову лезет..... (IMG:style_emoticons/default/laugh.gif) Карочи: не сижу тяжело на поле днем ради самурая. О, как! (IMG:style_emoticons/default/tongue.gif) (IMG:style_emoticons/default/ohmy.gif) В обчим, пошла я облегчаться тяжело, но не ради самурая..... и не в поле....
|
|
|
14.1.2010, 8:27
Сообщение
#3
|
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 405 Регистрация: 15.3.2009 Из: Япония. Судзука. Пользователь №: 30 |
Оййй! У мну чё-то такое неприличное в голову лезет..... (IMG:style_emoticons/default/laugh.gif) Карочи: не сижу тяжело на поле днем ради самурая. О, как! (IMG:style_emoticons/default/tongue.gif) (IMG:style_emoticons/default/ohmy.gif) В обчим, пошла я облегчаться тяжело, но не ради самурая..... и не в поле.... А у меня вариант : "Трудно высиживающая ради (из-за) маленького огня " ! ( 子) - знак читается, как ребёнок и как что либо, кто либо маленькое (-ий). (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif) более менее прилично! )))))) |
|
|
15.1.2010, 9:32
Сообщение
#4
|
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 405 Регистрация: 15.3.2009 Из: Япония. Судзука. Пользователь №: 30 |
Зефирина это для тебя!!!
А у меня вариант : "Трудно высиживающая ради (из-за) маленького огня " ! ( 子) - знак читается, как ребёнок и как что либо, кто либо маленькое (-ий). (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif) более менее прилично! )))))) Блин, Дзу нашла - в некоторых случаях переводится, как "голова". Иногда встречается как "скальп". Менять будем? (IMG:style_emoticons/default/wink.gif) К примеру на "ТЯЖЁЛАЯ ГОЛОВА ИЗ-ЗА МАЛОГО ОГНЯ" ?????!!!! (IMG:style_emoticons/default/wink.gif) (IMG:style_emoticons/default/laugh.gif) (IMG:style_emoticons/default/laugh.gif) (IMG:style_emoticons/default/wink.gif) |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 24.6.2024, 11:33 |
Skin By: atsaunier Winxperts.net |